[ad_1]
Editor’s Word: As we enter 2022, CDT has compiled a particular sequence of options for our readers, providing a glance again on the folks, occasions, controversies, memes and delicate phrases that outlined the previous yr. A few of this content material is drawn from the CDT Chinese language workforce’s year-end sequence, with extra content material added by the CDT English workforce. We hope that CDT readers will take pleasure in this look again on the busy, advanced and engaging yr that was 2021.
We began with the workforce’s picks for favourite CDT posts and writing on China in 2021, adopted by the Chinese language web’s high ten memes of 2021, as chosen by our Chinese language editors. The next are the CDT English posts to which our readers gravitated most strongly throughout 2021.
Topping this yr’s record is our translation of Li Guangman’s state media-boosted name for China to “go deeper, and scrape the poison from the bone” in “direct response to the savage and violent assaults that the U.S. has already begun to launch in opposition to China.” Additionally current is a breakdown of the nationwide Our on-line world Administration’s record of “historic nihilist rumors,” with added commentary from a number of famous consultants; an account of censors’ early responses to Peng Shuai’s allegations in opposition to former Vice Premier Zhang Gaoli; two posts on the fierce nationalist backlash to overseas criticism of abuses in Xinjiang; and the ultimate publish of activist Li Huizhi, who died by suicide on July 23.
Final yr’s high two posts, our translations of scathing condemnations of Xi Jinping’s rule by property tycoon Ren Zhiqiang and former Get together Faculty professor Cai Xia, additionally seem on this yr’s high ten. One other perennially standard pair completes the record: a 2015 publish on censorship associated to a viral purported interview with Xi Jinping’s first spouse Ke Xiaoming; and Grace Wang’s 2008 essay “The Outdated Man Who Misplaced His Horse,” about her experiences after making an attempt to mediate between pro-Tibet protestors and Chinese language counterprotestors at Duke College forward of that summer season’s Beijing Olympics. The essay continues to echo in international responses to the Hong Kong protests of 2019, the more and more nationalistic local weather on Chinese language social media, and the method of this yr’s Beijing Winter Olympics.
Most Learn Posts on CDT English in 2021:
- Translation: Everybody Can Sense {That a} Profound Transformation is Underway! August 31, 2021
- Delicate Phrases: “Interview” with Xi’s First Spouse, August 31, 2015
- The Historic Nihil-list: Our on-line world Administration Targets High Ten Deviations From Authorised Historical past, August 16, 2021
- Inside Peng Shuai’s Accusation In opposition to Former High Chief: #MeToo, Censorship, and Resistance Discourse, November 4, 2021
- Netizen Voices: “Don’t Simply Help Xinjiang Cotton, Help Xinjiang Individuals”, March 25, 2021
- Translation: “The Nation Has Gone Darkish.” Li Huizhi’s Final Phrases, July 29, 2021
- H&M Mobbed On-line Over Xinjiang Cotton, Commanded To “STOP YUEJIPENGCI,” March 24, 2021
- Translation: Former Get together Professor Calls CCP a “Political Zombie,” June 12, 2020
- Translation: Essay by Lacking Property Tycoon Ren Zhiqiang, March 13, 2020
- Grace Wang: The Outdated Man Who Misplaced His Horse, Might 11, 2008
[ad_2]
Source link